Hẹn hò với mẹ
Chương 2
Tôi nhìn thằng em họ.
“Mọi chàng trai có một bà mẹ nóng bỏng đều mơ đến chuyện này.” Thằng Andrew nói. “Đừng bỏ lỡ cơ hội.”
Nói xong nó đứng dậy và vội vã xuống lầu.
Tôi đứng lên và buộc mình phải bình tĩnh. Nhìn qua hành lang trên lầu hướng đến phòng tôi, tôi đang nghĩ đến việc thay cái quần jean thì dì Faye hét lên:
“Andrew ơi, còn một con ngựa giống khác ở trong nhà này đâu rồi?”
Có ai nói năng kiểu như vậy không? Nhưng dì tôi luôn nói thế đấy. Tôi đi xuống cầu thang và rẽ sang phải để vào phòng khách, nơi hai bà mẹ đang chờ chúng tôi.
Thằng Andrew không hề nói láo – hai bà mẹ của chúng tôi trông thật hấp dẫn. Dì Faye là mẫu người phụ nữ thấp bé, nhỏ nhắn và gầy gò. Thứ to lớn duy nhất trên người dì là nụ cười và cặp vú. Dì tôi 34 tuổi, với mái tóc đen huyền được cắt thành từng lớp sắt nét và một làn da nâu sạm, mang đến cho dì một diện mạo gần như người Mỹ bản địa, thứ chiếm một tỷ lệ nhỏ trong DNA của chúng tôi. Ông ngoại của chúng tôi có một phần tư hoặc ít hơn là dòng máu người da đỏ Cahuilla. Dì đang mỉm cười, đôi tay mở rộng, trên tay phải của gì đang cầm một ly rượu vang đỏ.
“Cháu trai yêu dấu của tôi đây rồi.” Dì Faye nói, đôi mắt nâu đã mơ màng bởi rượu.
Dì tôi đang mặc áo thun dây ngắn hở rốn màu đen lệch vai, loại áo trông như có thể rơi xuống và khoe vú bất cứ lúc nào. Không có dây đeo trên vai, chứng tỏ dì không mang nịt vú. Bên dưới dì mặc quần jean phủ bên ngoài đôi vớ dài kiểu vải lưới. Dì Faye sở hữu nữa tá quán rượu bikini mà dì giành được sau khi ly hôn. Chồng cũ của dì còn được sáu quán. Và dì tôi ăn mặc như thể sắp chạy xuống một trong số các quán rượu đó để trông coi nó.
Mẹ Ellen của tôi thì đang ngồi trên chiếc ghế sofa dài, bọc da màu đen. Trong khi dì Faye thấp nhỏ và gầy thì mẹ tôi có chiều cao trung bình, mảnh mai, cặp vú hơi to và làn da hơi rám nắng, nhưng có màu trắng lộ ra như một lớp bóng láng ở bên dưới. Mẹ có mái tóc vàng cắt ngắn, uốn vòng cung ở hai bên đầu, có một phần tóc chạy xuống giữa hộp sọ. Đôi mắt mẹ tôi có màu xanh lợt, khuôn mặt thanh tú ngây thơ và có cái mũi nhỏ nhắn giống như em gái mình.
Mẹ mỉm cười nhìn tôi qua mép ly rượu lớn. Mẹ đang mặc bộ đồ ngủ pajamas bằng vải bông để cho thoải mái và phong cách, trên lớp vải lấm tấm những hình trái tim màu hồng.
“Có chuyện gì vậy?” Tôi hỏi.
“Ồ, vậy ra thằng Andrew không nói với cháu rồi.” Dì Faye cười. Dì nhìn sang con trai mình, đang ngồi trên chiếc ghế dài đối diện với mẹ tôi ngồi trên ghế sofa. “Hai cậu bé may mắn sẽ được học những điều thú vị của chuyện hẹn hò!” Dì cúi người tới trước. “Từ những bà mẹ của mình! Sao hả? Thật tuyệt vời phải không?”
Mười phút sau, tôi đang ngồi trên ghế dài đối diện với tivi. Mẹ tôi ngồi ở bên trái tôi, còn bên trái của mẹ là dì Faye, tiếp theo đó là thằng Andrew. Ánh sáng mặt trời đã tắt, những bóng đèn cũng được bật tắt, và thứ ánh sáng duy nhất trong phòng đến từ chiếc tivi thông minh 4k có màn hình 65 inch của mẹ tôi.
“Mình xem gì đây?” Mẹ hỏi. Bà có một ly rượu mới trong tay trái, cũng như em gái mình.
“Một bộ phim của Pháp.” Dì Faye đáp.
“Có phụ đề không?” Tôi hỏi. “Người Pháp diễn đạt rất khốn khổ trong những phim nghệ thuật của họ.”
Dì Faye cười. “Người Pháp rất gợi cảm đấy nhé, kiểu nói của họ lè lưỡi, hấp dẫn như một đài phun sô cô la.”
“Phim gì không thành vấn đề.” Thằng Andrew lên tiếng, nó nhấn mạnh lời nói của mình và bảo tôi im lặng.
“Đúng rồi” Dì Faye nói. “Các anh để tụi con gái chúng tôi xem phim, trong khi các anh thì lại tập trung vô những hành động của mình.”
Những hành động của chúng tôi? Tôi muốn cười quá chừng.
“Nếu các anh làm điều gì đó đúng, chúng tôi sẽ cho biết, còn nếu làm gì đó sai” Dì cười khúc khích. “Chúng tôi sẽ đánh đòn các anh đó nghen.”
“Kìa Faye!” Mẹ tôi nói, nữa thở dài.
“Hãy nhớ một điều này nhé các chàng trai, cứ giả vờ chúng tôi là những thiếu nữ, và các anh đang ở trong nhà chúng tôi.” Dì Faye nói. “Ba mẹ chúng tôi đã đi khỏi, và bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra nếu các anh chơi đúng trò chơi.”
“Dạ, biết rồi mà mẹ, bắt đầu xem phim thôi nào.” Thằng Andrew thúc giục mẹ nó.
“Cứ gọi mẹ là Faye đi con trai.” Dì Faye nói. “Còn chị Ellen là cô gái Ellen trong đêm nay, hiểu rõ chưa Johnny?”
“Dạ hiểu.” Tôi đáp.
Tôi nhìn sang mẹ, thấy mẹ mở tròn mắt ra và lắc đầu, đôi môi đầy đặn của mẹ trề ra. “Hãy để em gái tôi tự nhiên như chính con người của nó”, khuôn mặt mẹ biểu hoạt thay cho câu nói đó. Tôi gật đầu, nghĩ ngay đến câu chuyện loạn luân cấm kỵ mà thằng Andrew đã chỉ cho tôi xem, trong truyện có nói về hai bà mẹ và hai đứa con trai của họ cùng ngồi trong chiếc xe Rambler, ở đó họ hôn hít dẫn đến sờ mó rồi bú liếm và cuối cùng là địt nhau. Một cơn rùng mình ớn lạnh chạy xuyên người tôi. Tôi không nên nghĩ ngợi về điều đó nữa.
Tôi mỉm cười và trở lại xem phim trên tivi. Việc kéo dài con cặc buộc tôi phải xoay hông để được thoải mái. “Đừng nghĩ về chuyện loạn luân với mẹ ruột của mình.” Nhưng ý nghĩ đó lại lướt qua cặc tôi, lan qua bìu dái tôi như một sợi dây thừng.
Tôi không chú ý nhiều đến bộ phim mà dì Faye chọn. Tôi nghĩ rằng phim nói về một cô gái điếm tuổi teen, nhưng mà dì Faye đã đúng về ngôn ngữ. Nó thật nhẹ nhàng, hấp dẫn, và tôi cảm thấy cuộc sống của mình thật tệ. Nó thật kịch tính và có âm thanh dễ chịu.
Sau khi xem phim chưa được năm phút, tôi nghe tiếng dì Faye thì thầm với con trai mình: “Đến lúc rồi.”
Tôi quay đầu nhìn sang thì thấy thằng Andrew em họ tôi đang choàng tay qua vai mẹ nó. Một cơn ớn lạnh chạy qua người tôi, và tôi nghĩ đến việc đặt tay trái của mình quanh vai mẹ tôi, nhưng tôi cảm thấy ngại ngùng. Mẹ đang nhìn thẳng về phía trước, nhấm nháp ly rượu, chân phải bắt chéo qua chân trái, chân mẹ nhịp lên xuống.
“Đừng nhanh quá vậy chứ.” Dì Faye thì thầm với thằng Andrew.
Mẹ quay đầu về phía tôi, và tôi nghiêng đầu mình sát vào mẹ. Sau đó mẹ huých tôi bằng khuỷu tay và trở lại xem phim.
“Di chuyển đi nào, đồ thứ chết tiệt!” Tôi thầm trách mình, nhưng tôi không dám di chuyển. Mẹ tôi vẫn ngồi cạnh tôi, đưa chân qua đầu gối và nhấm nháp ly rượu.
“Đừng có vội.” Tôi lại nghe tiếng dì Faye thì thầm.
“Đừng vội chuyện gì nhỉ?” Tôi cố nhìn bóng dáng phản chiếu của họ trên màn hình, nhưng từ góc nhìn của tôi không cho phép thấy điều đó. “Cứ việc choàng tay qua vai mẹ mày đi! Nếu không bả sẽ nghĩ mày là thằng ngu đần về giới tính!” Mấy câu nói đó đang vang lên trong đầu tôi.
“Nhẹ nhàng thôi, con trai.” Dì Faye xì xầm rồi cười khúc khích. “Vậy tốt hơn đó… Đúng rồi…”
Vài phút trôi qua với tốc độ khiến tôi muốn hét lên. Đầu tiên, nó di chuyển quá chậm khi tôi ngồi đông cứng và nhìn những cú nhịp chân của mẹ tôi. Có phải mẹ tôi đang mất kiên nhẫn khi chờ tôi làm màn dạo đầu, kẻo kết thúc đêm hẹn hò? Sau đó thời gian tăng tốc, nó hút đi cơ hội hẹn hò cuối cùng với mẹ tôi trong đêm nay.
“Thô bạo quá.” Dì Faye thì thầm với con trai mình. “Làm vậy sẽ khiến con gặp rắc rối đó.” Dì hít một hơi thật mạnh. “Đúng rồi, vậy mới dễ thương chứ.”
Sau đó tôi nghe tiếng hôn nhau.
“Giờ hôn đến cần cổ của mẹ đi, con làm tốt lắm.” Dì Faye thở dài. “Các cô gái sẽ thích điều đó.”
Dì tôi và thằng em họ của tôi đang ngồi ngay bên cạnh mẹ con tôi. Nhưng hai mẹ con họ như thể cách xa tất cả những gì mà tôi có thể trông thấy. Tôi nghiêng đầu về phía họ, cũng như mẹ tôi, và rồi mẹ quay đầu lại xem phim trên tivi, sau đó tới tôi, và mẹ nở một nụ cười kỳ quặc với tôi. Mẹ hớp một ngụm rượu, rồi nhìn thẳng vào mắt tôi và lẩm bẩm: “Em gái của tôi đấy. Trời ạ.”
“Đúng rồi đó Andrew, cứ làm theo… mm… ohh… bản năng mách bảo đi.” Dì tôi thì thầm, nhỏ giọng lại đến mức gần như không thể nghe, với một tiếng cười trêu chọc mà tôi nghĩ là dì có ý cho mẹ tôi nghe được.
Tiếng “mm” đó là một nụ hôn tình. Chân mẹ nhịp nhanh hơn. Những tiếng ướt át của hai đôi môi chạm vào nhau đang phát ra từ bên trái tôi, bên kia người mẹ tôi, theo sau là tiếng hòa nhập ngắn ngủi và lặng lẽ của hai đôi môi ẩm ướt trước khi tách ra. Điều này diễn ra trong vài phút. Và rồi mẹ tôi cuối cùng đã nâng ly rượu lên và hớp trong ba ngụm dài. Sau đó mẹ dang hai chân ra và đặt ly rượu vào giữa chúng rồi thả tay phải xuống đùi tôi, bóp vào đùi tôi một phát như để trấn an với tôi rằng mọi thứ rồi sẽ ổn.
Hay là mẹ tôi đang khuyến khích tôi nhỉ?
Chỉ là một cánh tay thôi mà, đồ đần độn, làm đi chứ.
Thế rồi tôi giơ tay lên – cả hai cánh tay – duỗi chúng ra, và tôi thề là từ khóe mắt của mình đã nhìn thấy một nụ cười hiện trên đôi môi mẹ.
“Mmm…” Dì tôi thì thầm, rồi thở mạnh. Nụ hôn của hai mẹ con họ ngày càng ẩm ướt và nhanh hơn. “Nhẹ nhàng thôi, con trai, hãy nhẹ nhàng với bạn tình của mình.”
Tôi hạ tay xuống, quàng tay trái quanh vai mẹ trong khi tay phải đặt bên thân mình.
Đã xong! Tôi thở dài, quá to tiếng, và cảm thấy một tiếng cười thầm lặng làm rung hai bờ vai của mẹ tôi.
“Đừng vội chứ Andrew.” Dì Faye nói rất nhỏ. “Di chuyển bàn tay đi nào con trai… Đừng vội vàng với mẹ mình như thế.”
Tôi quay đầu về phía dì tôi. Mẹ cũng vậy. Nhưng tôi không thể nhìn mà không nghiêng người tới trước, vì vậy tôi đã không làm điều đó. Mẹ giơ tay trái đặt lên bàn tay tôi, cái tay đang choàng qua vai mẹ. Mẹ siết chặt tay tôi và quay đầu lại để đối mặt với tôi.
Tiếng Pháp vang ra từ chiếc tivi nghe như âm nhạc, một khúc hát trầm bổng vẫy gọi tôi vào sự cám dỗ. Ánh sáng từ màn hình nhảy múa trên khuôn mặt của mẹ tôi, làm cho mẹ bừng sáng trong ánh sáng màu xanh bạc. Ánh mắt của mẹ bắt gặp ánh mắt của tôi, và đôi môi của mẹ nhảy múa với năng lượng điện, từ hóa chúng và lôi kéo miệng tôi về phía miệng mẹ.
Đôi mắt của mẹ tôi – đờ đẫn bởi rượu vang – đang nhắm lại. Thế rồi đôi môi tôi chạm vào đôi môi của mẹ.
“Mm… hmm…” Mẹ thở dài, hơi thở ấm áp phả vào mặt tôi.
Tôi thề là có những tia lửa xẹt ra trên đôi môi chúng tôi khi tiếp xúc, tạo ra một luồng ánh sáng xanh và trắng nóng bỏng nhảy múa trên lưỡi tôi. Mẹ rút môi lại, nhưng chỉ trong khoảnh khắc thì tôi đưa môi theo. Tôi không có nhiều kinh nghiệm, nhưng mẹ tôi thì có. Mẹ hướng dẫn tôi bằng đôi môi mềm mại và chạm vào môi tôi nhẹ nhàng, đưa tôi vào nụ hôn tình ái bằng những cú liếm phớt nhẹ của lưỡi mẹ vào phần dưới lưỡi tôi.
Tim tôi đập thình thịch trong ngực, và cặc tôi ngỏng lên trong chiếc quần ngắn giống như một người thổi kèn trumpet giơ cây kèn lên trời. Tôi xoay người về phía mẹ tôi, và mẹ lại rên rỉ, tiếng mẹ chảy vào trong người tôi khi tôi nuốt những tiếng ồn ào của bà.
“Từ từ thôi con, từ từ nào.” Tôi nghe tiếng dì tôi thì thầm với con trai của mình. “Đừng, ở đó không được nhé… Andrew… ah…”
Mẹ tôi không nói gì cả, cứ tiếp tục hôn tôi trong khi em gái của mẹ đang vùng vẫy với chính con trai mình ở ngay bên trái hai mẹ con tôi. Thời gian tiếp tục trôi qua, và những âm thanh to hơn phát ra từ dì tôi và thằng em họ không còn làm tôi chú tâm nữa. Tôi đang lạc hồn vào trong đôi môi mềm mại và hương vị thơm tho của mẹ tôi. Mùi rượu hòa quyện với hơi ấm quá đỗi quen thuộc của người phụ nữ đã nhét tôi vào giường vào ban đêm và làm dịu ba tôi khi tôi kích động tính khí nóng nảy của ổng.
Tôi không muốn chuyện này kết thúc, nhưng cái gì cũng đến lúc kết thúc. Ngay khi tôi quay về phía mẹ và đặt tay lên đầu gối của mẹ thì những hàng chữ hiện ra và trôi trên màn hình, những tiếng nói êm ái của một người phụ nữ thì thầm bằng tiếng Pháp đã biến mất, và một giọng nói nam tính thay thế đang được phát ra.
“Whew.” Mẹ tôi lên tiếng, nhấn mạnh từ đó khi tách người ra khỏi tôi và đầu tôi nghiêng tới trước, nhưng dù sao tôi cũng đã đánh mất đôi môi của mẹ. “Cũng vui vẻ đấy, nhưng đêm nay vậy là đủ rồi.” Và mẹ nhấn mạnh lời nói của mình bằng cách bật đèn thông minh ra lệnh bằng lời nói.
“Ồ, các cậu bé.” Dì Faye nói, sau khi buộc phải đứng dậy để rời khỏi đôi môi của thằng Andrew. “Ngày mai vào giờ này nha mọi người?”
Mẹ nhìn chằm chằm vào dì Faye, và dì nhìn chằm chằm lại mẹ, mắt mở to và cười lớn, tay trái của dì cầm ly rượu đã cạn, tay phải đang chống nạnh. Dì cúi xuống, giống như một bà mẹ trong vở hài kịch vừa công bố ý tưởng tuyệt vời của mình mà có lẽ là không phải vậy.
Tôi không nói gì và cố che đi sự cương cứng của mình bằng cách gác chân phải lên đầu gối trái thành hình dạng số 4, và khoanh hai tay lên trên đùi. Mẹ đưa dì Faye vào bếp, ở đó họ trò chuyện và uống thêm một ly rượu khác. Sau khi uống xong, dì Faye nói chuyện với mẹ tôi về một cuộc hẹn khác với hai đứa con trai của mình.