Ánh sáng phương Bắc
Chương 2
Sau suất ăn thứ ba, Brad đã sẵn sàng đi đến phòng tắm để rửa ráy sạch sẽ bụi đất bám đầy người nó. Nó đã không tắm trong nhiều ngày và nghĩ rằng có lẽ nó sẽ không được chào đón trong bất kỳ chiếc xe dã ngoại nào đến khi trên cơ thể nó không còn bốc mùi.
Mấy bà dì bận rộn dọn dẹp và rửa những dĩa đồ ăn trong chiếc xe dã ngoại của Caroline, sau bữa ăn tối.
“Wow, Lori này, thằng Brad trông thật tuyệt vời! Nó luôn đẹp trai như vậy đó hả?” Caroline nói với em gái mình.
Bà ta muốn nói gì đó với Lori từ khi để mắt đến Brad. Trước đây nó luôn là một đứa trẻ dễ thương, nhưng bây giờ nó đã lớn lên thành một chàng trai đẹp mã.
Lori mỉm cười và nói:
“Em hầu như không nhận ra nó luôn! Thêm nữa nó trông giống như một kẻ lang thang sau chuyến bộ hành bốn ngày vừa qua.”
“Một kẻ lang bạt đẹp trai nhất mà chị từng thấy.” Julia, người chị lớn nhất trong số ba chị em, nói chêm vào. “Làm thế nào mà nó lại không có bạn gái nhỉ?”
Lori nhún vai nói:
“Nó đã từng có mấy đứa rồi, nhưng dạo này lại không có đứa nào. Chắc nó quá bận rộn trên trường.”
“Thật là xấu hổ quá đi mất.” Caroline nói. “Một chàng trai nóng bỏng như vậy thật là lãng phí!” Caroline tán thán.
Julia thở hắt ra và đánh vào cánh tay của em gái mình rồi nói:
“Em đang nói về cháu trai của mình đó nghen!”
Lori cười còn nhiều hơn hai bà chị mình. Chuyến đi cắm trại hàng năm của họ không bao giờ thiếu sự giải trí. Đây là chuyến đi xum họp gia đình. Họ đều rất thân thiết và không ngại nói chuyện thẳng thắn với nhau. Sự vắng mặt của ba thằng Brad đã được mọi người cảm nhận trong năm nay, tuy vậy nhóm chị em của Lori không bàn đến. Sự thật là họ không nói nhiều về ông ta vì sợ làm cho Lori khó chịu. Chủ đề này cần phải được Lori nói ra trước khi họ tuôn ra những ý kiến đầy nhiệt huyết của họ.
“Ba thằng Brad lẽ ra phải đi cùng với nó chứ.”
Hai người nhìn sang Lori. Julia lên tiếng trước:
“À, nếu đó không phải là chuyện nên nói.”
Caroline gật đầu đồng ý rồi hỏi Lori:
“Thằng Brad nghĩ gì?”
Lori nhún vai đáp:
“Nó nói với em rằng điều đó không quan trọng. Tất cả những gì quan trọng đối với nó là em vẫn tiếp tục sống tốt.”
“Nó là một cậu bé ngoan đó.” Julia tuyên bố. “Và nó nói đúng. Tên chó đẻ kia không đáng để sống chung với em đâu.”
Lori đã cố hết sức để không nghĩ đến sự vắng mặt của Gary, nhưng thực tế là bà ta đã phải trải qua một mùa hè cô đơn mà không có chồng con bên cạnh. Brad phải đi thực tập hè ở công ty sẽ thuê nó làm toàn thời gian sau khi tốt nghiệp. Nơi đó cách nhà 200 dặm, và Lori hiếm khi nhìn thấy nó suốt cả mùa xuân. Được ở với nó trong chuyến cắm trại hè này có nghĩa là cả thế giới đối với bà ta.
Ngay sau đó, Brad mở cửa lều, khiến ba cái đầu của những người đàn bà quay lại nhìn. Nó trông thoải mái hơn nhiều trong chiếc áo thun và quần đùi, mái tóc hơi ướt trông thật đẹp khi nó tỏa hương thơm.
“Giờ con ôm được chưa?” Nó hỏi khi đứng ở ngưỡng cửa.
Julia nhảy lên trước với đôi tay giang rộng ra, ôm nó và kéo nó vào trong xe. Hôn lên má nó, bà ta chuyền nó sang Caroline, cũng là người rất yêu mến nó.
“Ôi chúa ơi! Cháu tôi đã ở đâu?” Caroline kêu lên, không muốn buông nó ra.
Brad tưởng như nó cảm thấy mấy ngón tay của dì Caroline đang nhúng xuống dưới thắt lưng của nó.
“Lùi lại nào, nó là của em mà.” Lori nói, trượt hai cánh tay quanh eo nó và lấy nó ra khỏi Caroline.
Bà ta hôn lên môi nó và nhìn nó, hai tay ôm lấy mặt nó.
“Cái gì đây?” Hai lòng bàn tay của bà ta xoa lên hàm râu mọc lởm chởm của nó và nở một nụ cười dịu dàng của người mẹ, nhưng sâu thẳm trong tâm hồn thì bà ta vui vì nó chưa cạo.
Họ ra ngoài và ngồi quanh đống lửa trại. Brad được những người phụ nữ quan tâm và đánh giá cao về cuộc hành trình 4 ngày ở nơi hoang dã. Những người anh họ và mấy ông dượng lần lượt chào đón nó và tìm hiểu về chuyến đi của nó.
Lori bận rộn róc thịt mấy con cá măng mà anh rể của bà ta đánh bắt ở trên Vịnh, nhưng bà ta không thể không nhận ra là Brad đang lén nhìn bà.
Điều đó gần như không thể nhận thấy.
Nó đang mỉm cười và trò chuyện với mấy người anh họ của mình, nhưng không bao giờ rời mắt khỏi mẹ nó, và bắt gặp bà ta nhìn lại nó.
Bà ta bắt gặp ánh mắt của nó trong một lúc, thậm chí có lần nhìn thẳng vào mắt nó trong ít nhất là 10 giây.
Tại sao nó lại chú ý quá nhiều đến bà ta?
Bà ta cảm thấy niềm vui của một người mẹ thông thường khi nhìn vào đôi mắt màu xanh nước biển quen thuộc của con trai mình, nhưng bà ta cũng cảm thấy một thứ gì đó khác lạ, một phản ứng thể xác mà bà ta không thể giải thích.
Có điều gì sai trái với bà ta không?
Có lẽ nào Brad đang tán tỉnh bà ta?
Brad ngồi và nhìn mẹ nó đang làm mấy con cá, tự hỏi tại sao nó không thể rời mắt khỏi bà ta.
Thỉnh thoảng, bà ta lại ngoảnh mặt lên nhìn nó để nghe những gì nó đang nói.
Mỗi khi ánh mắt của hai mẹ con gặp nhau, nó cảm thấy một cơn sốt của adrenaline đầy phấn khích.
Khi nói chuyện với mấy đứa anh em bà con của nó, nó hy vọng rằng mọi câu từ của nó sẽ lôi kéo bà ta nhìn lên nó trở lại.
Trong khoảnh khắc ngắn ngủi, nó ước muốn rằng người đàn bà xinh đẹp đang làm cá kia không phải là mẹ nó, ước mong rằng cặp mông tuyệt đẹp bị bó chặt trong cái quần cụt bằng vải spandex kia là thuộc về người mà nó có thể gọi là bạn gái của nó.
Chuyện gì đang xảy ra với nó vậy? Nó cảm thấy sự cương cứng trong quần đùi của mình, và đã phải bắt chéo chân để tránh sự bối rối.
Lori cảm thấy thật kỳ lạ khi nổi lên cơn ham muốn tình dục, trong lúc đứng đó róc xương đuôi cá măng. Bà ta đã không còn cảm thấy ham muốn trong nhiều tháng qua rồi. Trước khi Gary bỏ bà ta, bà ta bắt đầu cảm thấy mình như một người đàn bà bỏ đi và không ham muốn. Sự thờ ơ ngày càng tăng của chồng đã thuyết phục rằng bà ta như là một kẻ cằn cỗi bị ruồng bỏ nên không được người khác giới chú ý tới. Nhưng gần đây bà ta đã tập thể dục và giảm thêm cân. Bà ta không phải là một kẻ ngốc. Bà ta biết đàn ông chú ý đến mình, thực ra là thèm khát bà ta. Nhưng cái ý tưởng sống chung với một người đàn ông khác ngoài Gary vẫn khiến trái tim bà ta đau nhức, và thậm chí còn làm bà ta cảm thấy đau lòng nữa.
Sự rung cảm mà bà ta đang nhận được từ Brad khá giống với những ánh mắt của đám đàn ông mà bà ta nhận thấy dạo gần đây. Bà ta biết mình đang được nhìn ngắm. Nhưng điều đó không làm cho bà ta đau lòng, mà lại làm cho bà ta bị kích thích về tình dục! Một người đàn ông trẻ đang ngắm nghía bà ta, quan hệ tình dục bằng mắt với bà ta và đó lại là con trai của bà ta! Liệu bà ta có đang tưởng tượng ra dòng điện đang chạy giữa họ không? Chắc là vậy quá. Cái quái gì đang xảy ra trên trái đất này vậy?
Với một xung lực ranh mãnh, bà ta quay đi một lúc để cho Brad có một cái nhìn mới về vóc dáng quyến rũ ở phía sau cơ thể của bà ta, và sau đó cúi xuống chiếc xô để làm con cá khác. Bà ta cảm thấy mình hơi trêu chọc khi làm việc đó, nhưng điều đó khiến bà ta có một sự hồi hộp bí mật để giữ cho riêng mình. Bà ta hy vọng rằng Brad đã chú ý đến mình. Bà ta vui mừng bởi đám đông ồn ào, vì hơi thở của bà ta trở nên nặng nề đến mức có thể nghe được.
Cuối cùng thì bà ta đã làm xong cá và quyết định đi tắm vào ban đêm. Đã khuya rồi, từng người một trong gia đình đã trở lại lều và xe dã ngoại của mình. Brad căng lều bên cạnh chiếc xe dã ngoại của dì nó, nơi mẹ nó đang ở. Nó đã bị kiệt sức. Chuyến đi bộ đường dài ngày hôm nay, tiếp theo là thời gian sum họp gia đình kéo dài tới khuya cuối cùng đã lấy đi hết sức lực của nó. Nó bò vào túi ngủ và ngủ trước khi đầu nó chạm vào cái gối.
Lori tắm xong rồi đi ra ngoài, mang đôi dép xỏ ngón, nước nhỏ giọt trên người. Bà ta thấy Brad đã dựng lều bên ngoài chiếc xe dã ngoại của chị mình. Mọi người đã đi ngủ, kể cả con trai bà ta. Bà ta đang chờ để nói chuyện một mình với nó cả ngày, vậy mà giờ đây bà ta sẽ phải chờ đợi thêm một thời gian nữa. Nó đã có một ngày dài mệt nhọc nên bà ta sẽ không làm phiền nó.
Giường của Lori trong xe chị mình là chỗ ngồi trên bàn được chuyển đổi lại. Cái bàn được gập xuống và bỏ nệm lên để ngủ, nhờ công lao của Caroline. Lori bò vào túi ngủ và tựa đầu lên cái gối, hai mắt mở to trong đêm tối. Caroline và chồng bà ta, George, có thể nghe được tiếng thở của họ khi ngủ từ phía sau xe. Bà ta hy vọng George sẽ không ngáy to giống như mấy đêm trước. Có lẽ điều đó không thành vấn đề, mà vấn đề là bà ta không biết mình có thể ngủ được hay không.
Bà ta không thể gạt bỏ ra khỏi đầu cái ý nghĩ rằng bà ta đã âm thầm tán tỉnh con trai mình. Liệu bà ta đã tưởng tượng ra điều đó chăng? Mỗi lần hình dung đến đôi mắt xinh đẹp của nó nhìn vào bà ta trong khi nó ngồi bên đống lửa trại là bà ta lại rùng mình trong người. Bà ta không biết đó là một sự rùng mình tốt hay xấu nữa. Bà ta nhớ nó một cách khủng khiếp và ước gì hai mẹ con họ có thể được ở một mình với nhau trong ngày hôm nay. Nhưng còn có cả tuần lễ nữa mà. Bà ta được an ủi bởi ý nghĩ đó khi chìm vào giấc ngủ.